Recent, au fost anunțați câștigătorii ediției din 2024 a concursului Uniunii Europene pentru tineri traducători, Juvenes Translatores.
Aflat la cea de a 18-a ediție, concursul Juvenes Translatores se adresează liceenilor în vârstă de 17 ani din cele 27 de state ale Uniunii Europene. Anul acesta, 3 070 de participanți plini de entuziasm și-au testat aptitudinile prin traducerea unui text în și din oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE, se arată într-un comunicat de presă transmis redacției.
Deși engleza a fost una dintre opțiunile cele mai populare, cele 144 de combinații lingvistice alese de elevii participanți din cele 713 școli selectate* au inclus, de asemenea, perechi de limbi precum poloneză-portugheză, slovenă-daneză și portugheză-finlandeză.
Elevii români au ales și ei să traducă preponderent din engleză în română, dar traducerea câștigătoare din acest an din România a fost din germană în română.
Dintre toate traducerile realizate de elevii participanți în ziua de 28 noiembrie a anului trecut, când concursul Juvenes Translatores s-a defășurat simultan în toate cele 27 de state membre ale UE, traducătorii Comisiei Europene au selectat câte un câștigător pentru fiecare țară din Uniunea Europeană.
Câștigătoarea din România a celei de-a 18-a ediții a concursului Juvenes Translatores este Sabina Terzea (foto), elevă la Colegiul Național „Ion C.Brătianu” din Pitești. Ea este o prezență constantă la etapele naționale ale olimpiadelor de limba engleză și de limba germană, unde a înregistrat mereu rezultate foarte bune.
Ceremonia de premiere va avea loc pe 10 aprilie 2025, la Bruxelles.
Cu această ocazie, cei 27 de tineri traducători se vor întâlni și cu traducătorii Comisiei Europene, pentru a vedea cum lucrează aceștia, și, de asemenea, vor putea descoperi limbile și culturile celorlalți participanți.
Câștigătorul suedez de anul trecut, Ivar Lasses a spus:
Juvenes Translatores m-a făcut să cred în „Proiectul european”.
Piotr Serafin, comisarul pentru buget, luptă antifraudă și administrație publică, i-a felicitat pe câștigători și le-a mulțumit tuturor participanților și profesorilor lor pentru entuziasmul arătat. El a adăugat un mesaj privind importanța învățării limbilor străine:
„Învățarea și exersarea limbilor străine este esențială pentru înțelegerea altor culturi, diferite de a noastră. Odată cu învățarea unei noi limbi, ne deschidem mintea și ne lărgim orizonturile. Lumea are nevoie de această înțelegere și de un sentiment de toleranță, mai mult ca niciodată.”
Pe lângă câștigătorii din fiecare țară, 341 de elevi din întreaga UE au primit mențiuni speciale pentru traducerile lor remarcabile.
România se mândrește anul acesta cu un număr de 25 de elevi care au primit mențiuni speciale. Ei au tradus din engleză, germană, italiană și polonă în română, dar și, într-un caz, din română în engleză.
Tot din română în engleză a tradus și un elev român din Malta. Ștefan Doandeș învață la St Martins College Sixth Form din Swatar și traducerea sa a obținut, de asemenea, o mențiune specială pentru Malta.
Lista elevilor din România care au obținut mențiuni speciale poate fi consultată la acest link.
Finanțat prin programul Erasmus+, concursul Juvenes Translatores este organizat în fiecare an de Direcția Generală Traduceri a Comisiei Europene, începând din 2007, pentru a promova traducerile și multilingvismul.
Acest concurs a schimbat viața multora dintre participanți și câștigători. Unii au decis să facă studii universitare în domeniul traducerilor, iar alții s-au alăturat departamentelor de traducere ale Comisiei Europene pentru a efectua un stagiu sau pentru a urma o carieră ca traducători.
*Selecția școlilor se face în mod aleatoriu, de calculator, dintre toate școlile înscrise pentru fiecare țară. Numărul școlilor care pot participa din fiecare țară UE este egal cu numărul de locuri deținut de țara respectivă în Parlamentul European.
Dacă vrei să fii la curent cu tot ce se întâmplă în lumea medicală, abonează-te la „Viața Medicală”, publicația profesională, socială și culturală a profesioniștilor în Sănătate din România!
Titularii abonamentelor pe 12 luni sunt creditați astfel de:
Cookie-urile ne ajută să vă îmbunătățim experiența pe site-ul nostru. Prin continuarea navigării pe site-ul www.viata-medicala.ro, veți accepta implicit folosirea de cookie-uri pe parcursul vizitei dumneavoastră.
Da, sunt de acord Aflați mai multe