Newsflash
Știri

Un dicţionar excepţional (5)

de Prof. dr. Valeriu RUSU - mar. 22 2013
Un dicţionar excepţional (5)
   Mă gândisem ca acest articol să fie ultimul din serialul dedicat Dicţionarului lui Ioan Matei. Cartea m-a incitat, iar cititorii, câţi au fost, au observat că a generat multe incursiuni în lumea magică a cuvintelor. Dar am citit Dicţionarul în întregime şi mi-am petrecut cu plăcere o mare parte din timp încercând să conturez o clasificare (categorisire) a diferitelor cuvinte şi expresii argotice. Cea mai interesantă, prin utilitatea sa, cuprinde cuvintele şi expresiile argotice utilizate de francezi – unele cu o frecvenţă incomensurabilă – în limbajul cotidian. Multe, o simplă enumerare a acestora nu cred că este de mare folos, ci mai curând aprofundarea celor mai frecvente, utilizând în primul rând Dicţionarul şi mai rar alte surse, inclusiv confruntările mele cu înşelătorul dar subtilul argou franţuzesc, din vremea tinereţii trăite îndeosebi la Paris şi Lyon.
   Să încep cu Ça, atât de prezent, încât – pentru că nu mai rezistam în faţa avalanşei de semnificaţii – într-o zi l-am rugat pe binefăcătorul meu parizian, Bernard Doroy (acum trecut în eternitate; evocat de mine într-un Lexis, mai demult) să-mi scrie o listă orientativă, care s-a dovedit atât de stufoasă încât a rămas neisprăvită. Acum încerc o inventariere (un fel de trecere în revistă) a semnificaţiilor lui ça. Rezistenţa la lectură e mare, poate pun la încercare răbdarea celor interesaţi de rubrică. Poate mă îndrept în articolul următor.
   Să încep cu ça (asta, ăsta) mai întâi ca pron. demonstr. În numeroase expresii: 1) Ça abuse!, Ça baigne!, Ça biche!, Ça botte!, Ça boulotte!, Ça boume!, Ça carbure!, Ça cartonne!, Ça décoiffe!, Ça gaze!, Ça joue!, Ça mousse!, Ça roufle!, Ça roule!. Aceste expresii (şi nu le-am enumerat pe toate!) înseamnă: treaba merge strună, brici, cum nu se poate mai bine! E totul în regulă! 2) Ça cloche/foire! Treaba scârţâie/şchioapătă! Nu prea merge! E ceva putred! în neregulă! 3) Ça castagne!/châble!/chaufbe!/chie! Ça va barder! chier! Se încing spiritele! Se îngroaşă gluma! Iese cu şucăr mare! O să se lase cu bătaie! cu scandal! 4) Ça coince! upe! Miroase urât! Pute! 5) Ça c’arrose! Eşti bun de cinste! Trebuie să îl/o uzi! Trebuie să dai de băut! 6) Ça dérouille! Se îngroaşă gluma! 7) Ça fait deux! Una-i una şi alta-i alta! Sunt două lucruri total diferite! 8) Ça douille! a. Costă mult! b. Merită! Face! 9) Ça (ne) va pas la tête? Ce ai, nu ţi-e bine? Ai înnebunit? Te-ai ţăcănit? 10) Ça vaut dix! le jus/l’os! E foarte comic. 11) Ça fait un bail une paille/un paye que... – a trecut mult timp de când... 12) Ça caille! Ce frigăruie! E frig! 13) Ça colle! a. Merge la (marele) fix! Se potriveşte de minune! b. De acord/S-a făcut! OK! 14) Ça creuse! Mă arde! Mă roade! Mă aleargă foamea! Îmi ghiorăie maţele! Îmi bate vântul prin stomac! Am ceaţă în stomac! Mi-e foame! 15) Ça la fait! E bun! E OK! 16) Ça crache! E grozav! E mişto! E ţuţ! 17) Ça craint! a. Ceva e putred! Nu-mi miroase a bine! b. Asta-i culmea! Ce chestie!
   N-am încheiat, ba aş zice că, după o asemenea eflorescenţă de expresii, abia de acum vin câteva capcane. Începând cu expresia aparent blândă, dar adesea automată, comment ça va? Ce mai faci? La care se poate răspunde: merci, ça va – mulţumesc, bine. Dar şi comme ci, comme ça – aşa şi aşa. Expresie cu o sonoritate agreabilă, în consecinţă am utilizat-o cu sârg un timp. Apoi, mi-am dat seama că nu se brodeşte totdeauna. De pildă, dacă întrebarea vine din partea patronului (denumire consacrată şi pentru un profesor în medicină sau un coordonator ştiinţific al unei teze de doctorat) comme ci, comme ça poate contraria pe patron, bănuind că, dacă nu tutela sa e defectuoasă, cel puţin că beneficiarul episodic al tutelei are nişte probleme. Alteori, se mai întâmplă, ne putem trezi cu un politicos Comment allez-vous? Ce mai faceţi? Expresie care deşi aproape echivalentă cu Comment ça va? obligă la un răspuns pe măsura politeţii. De ex.: Bien (sau trés bien). Et vous-même? Totul depinde de obiceiurile locului, nu prea greu de aflat. În ce mă priveşte, am fost ajutat adesea de cei (cele) de-o vârstă cu mine să-mi îndrept exprimarea. De pe atunci, cineva propunându-mi variante corecte pentru verbul intr. aller – a merge, mi s-a sugerat, spre evitarea capcanelor, cunoaşterea expresiilor argotice. În Dicţionarul lui Ioan Matei sunt incluse 22! Aproape toate „suculente“, chiar în cazul unei expr. duioase ca, de ex., aller aux fraises.
   „La patience est l’art d’espérer“ (Luc de Vauvernagues). Cu răbdare, sper să ajung la un capăt cu acest ça argotic ubicuitar. Iată alte expresii: il ne manquait que ça! – asta mai lipsea!; ça alors – asta-i bună! (expresie extrem de utilizată, semn de ofuscare a locutorului). Sintagme mai suportabile: il y a de ça – e ceva adevăr în asta; à part ça – în afară de asta; il n’y a pas de mal à ça – nu e niciun rău în asta; Îa c’est parler – asta zic şi eu vorbă.
   Să continuăm prolixul inventar în „cheia“ça: 1) adv. (aici, ici, în locul acesta); ça et là – ici şi colo, încoace şi încolo; 2) interj. a) poate exprima incurajare, îndemn: ça, commencez! Hai, începeţi! Dar şi iritare: ça, pour qui me prends-tu? Ia ascultă, drept cine mă iei? b) o simplă interj.: ah ça! Ah! Of! Vai! Din văietatul franţuzesc nu putea lipsi ça. Era să uit o interjecţie frecventă: ça y est! Declanşată de o reuşită, cât de mică.
   În psihanaliză ça, s.m. art. denumeşte inconştientul freudian.
   Brusc, un plonjon în realitate: în 45 de state din SUA (adică aproape pe întreg teritoriul ţării tuturor posibilităţilor), scrisul de mână devine, din 2014, materie facultativă, iar editarea textelor la computer înlocuieşte caligrafia. La această măsură – că idee nu-i – trăsnită aderă, printre alţii şi Roland Jouvent, profesor de psihiatrie la Spitalul Salpêtrière, Universitatea Paris VI. Adică în spitalul în care, în 1885, Sigmund Freud efectua, ca bursier, un stagiu determinant pentru evoluţia sa, în clinica profesorului Jean Martin Charcot. Nu-mi rămâne decât să citez un aforism de Stanislaw Jerzy Lec (1909–1966): „Prostia nu depăşeşte niciodată limitele, unde ea pune piciorul, acolo este teritoriul său“.

Abonează-te la Viața Medicală!

Dacă vrei să fii la curent cu tot ce se întâmplă în lumea medicală, abonează-te la „Viața Medicală”, publicația profesională, socială și culturală a profesioniștilor în Sănătate din România!

  • Tipărit + digital – 249 de lei
  • Digital – 169 lei

Titularii abonamentelor pe 12 luni sunt creditați astfel de:

  • Colegiul Medicilor Stomatologi din România – 5 ore de EMC
  • Colegiul Farmaciștilor din România – 10 ore de EFC
  • OBBCSSR – 7 ore de formare profesională continuă
  • OAMGMAMR – 5 ore de EMC

Află mai multe informații despre oferta de abonare.

Cookie-urile ne ajută să vă îmbunătățim experiența pe site-ul nostru. Prin continuarea navigării pe site-ul www.viata-medicala.ro, veți accepta implicit folosirea de cookie-uri pe parcursul vizitei dumneavoastră.

Da, sunt de acord Aflați mai multe