La rubrica „Jurnal de jurnale“, dl dr. Mihail Mihailide vă prezintă un alt (dar şi un altfel de) jurnal de călătorie. Autor este medicul scriitor, antropolog şi etnolog dr. Andrei Pandrea, iar destinaţia călătoriei sale şi a celorlalţi patru companioni ai săi va fi Republica San Marino – mică enclavă din Peninsula Italică, ţară liberă de secole, având cea mai veche democraţie şi Constituţie de pe continent, o fascinaţie – cel puţin din acest punct de vedere – pentru turistul est-european.

 "> Cu \"bunicul\" pe Monte Titano - Viața Medicală

Cu "bunicul" pe Monte Titano

de Dr. Mihail MIHAILIDE - oct. 19 2011
Cu

La rubrica „Jurnal de jurnale“, dl dr. Mihail Mihailide vă prezintă un alt (dar şi un altfel de) jurnal de călătorie. Autor este medicul scriitor, antropolog şi etnolog dr. Andrei Pandrea, iar destinaţia călătoriei sale şi a celorlalţi patru companioni ai săi va fi Republica San Marino – mică enclavă din Peninsula Italică, ţară liberă de secole, având cea mai veche democraţie şi Constituţie de pe continent, o fascinaţie – cel puţin din acest punct de vedere – pentru turistul est-european.

 

  „Cinci într-un Topolino“ (Ed. Conphis, Rm. Vâlcea, 2002) este un altfel de jurnal cu însemnări turistice, faţă de cel comentat în urmă cu două săptămâni. Celor două cărţi le sunt comune mijlocul principal de locomoţie folosit de excursionişti – automobilul – şi profesia de bază a semnatarului, aceea de medic. Pentru cititorul tânăr, atât marca vehiculului, un Topolino, cât şi informaţiile despre autor, doctorul Andrei Pandrea – antropolog, etnolog, scriitor de talent din diaspora românească – sunt, probabil, necunoscute. În această ultimă privinţă, e păcat şi nedrept, dacă aş aminti doar – fapt ştiut de cei din generaţia mea – de vâlva produsă la apariţia, în perioada iluzoriului dezgheţ cultural, a jurnalului său „Medic la Boişoara“ (1967), o relatare adevărată despre condiţia medicului la ţară. Această carte, cu indiscutabile valenţe literare, remarcată de însuşi Eugène Ionesco, a deschis seria unor încercări scriitoriceşti asemănătoare, continuate, poate la acelaşi nivel valoric, dar în alt registru tematic, de cărţile doctorului Caius Mihăilă „Jurnal la Morile de Vânt“ (1974), de romanul „Medicii bolnavi“ (1980), apărut cu un an înaintea decesului său, şi, mult mai târziu, de „Jurnalul de la Filipeni – Apostolat în «epoca de aur»“ (2000), de dr. Viorel Pătraşcu. Aceste patru volume, prin unele aspecte de conţinut, încă actuale, ar merita reeditate. Cu adăugarea pasajelor, pentru primele trei – e de presupus – cenzurate în edituri.
    Andrei Pandrea (n. 1936, Bucureşti) este pseudonimul literar al lui Andrei Dumitru Marcu, fiul celebrului avocat şi incisiv polemist Petre I. Marcu (Pandrea), deţinut politic în timpul comunismului (ca făcând parte din aşa-numitul lot „Pătrăşcanu“) şi al Elizei Pătrăşcanu, fiica profesorului şi literatului D. D. Pătrăşcanu. A absolvit Facultatea de Medicină din Bucureşti (1961). În 1979, cere azil politic în Franţa, păstrându-şi cetăţenia dobândită prin naştere, dar obţinând-o şi pe cea franceză (1986).1
   Într-un iulie torid din vara lui 19732, cinci tineri prieteni – Giorgino, la volan, coleg de liceu cu autorul; lângă acesta, Lea, „soaţa dumisale“; pe bancheta din spate: Hans din Bolzano, Giovanni din Cremona şi, desigur, Andrei (venit de la Paris) – se înghesuiau, fără a lua în calcul şi bagajele, într-un Topolino de culoare roşie. Părăseau Rimini, de pe riviera adriatică, acolo „unde valuri line murmură ri-mi-ni, ri-mi-ni“, îndreptându-se către San Marino. Topolino – la un moment dat cel mai mic automobil din lume, de vreo 500 cc, dar cu patru cilindri, ieşit pe porţile FIAT (Fabbrica Italiana di Automobili Torino), reuşea să „alerge“ cu până la vreo 85 km/h şi putea fi văzut pe străzile Bucureştiului, în preajma izbucnirii ultimului război mondial, dar şi mulţi ani după. Posesorii – care intrau cu rândul în habitaclu, prin cele două uşi ce se deschideau invers decât suntem obişnuiţi astăzi – îşi „alintau“ vehiculul zicându-i „şoricel“ (nume italian pentru Mickey Mouse), „buburuza“ sau „broscuţa“ – asemănarea cu un mic batracian, pentru cei cu fantezie, părând izbitoare. Cei cinci părăseau aşadar Rimini, strecurându-se printre autocamioane, dar şi „ocolind sumedenie de jeep-uri prăfuite, spilcuite automobile germane, năstruşnice şi elegante maşini italieneşti, toate umplute cu turişti din lumea întreagă, până când, în fine, se desprinde spre apus o ieşire spre «Strada panoramica», cu indicatoarele anunţând «Repubblica di San Marino – 24 km»“. Le va fi destinaţie San Marino iar pentru Andrei Pandrea – subiect unic al acestei cărţulii (90 de pagini), o explorare à fond a serenissimei republici creştine, întemeiată, după legendă, în 301 d. Hr. „oricum înaintea anului 865, de când datează prima atestare scrisă!“. Fiecare pagină îi stimulează cititorului curiozitatea şi dorinţa de a continua lectura, pentru că autorul, prin vârstă şi talent, evită expunerea „doctă“, întâlnită, în general, în note similare de excursie: expozitive, terne, deci plicticoase, reluând informaţii din baedeker-uri. Observaţiile sale, prezentate atrăgător, privesc tradiţia şi legenda locului; sunt precizări geografice, istorice, demografice, consideraţii socio-politico-economice, culturale şi, nu în ultimul rând, cu plăcere detaliate – gastronomice şi culinare. După o noapte petrecută într-un crâng de măslini, renunţând la montarea corturilor de voiaj, întinşi pe saltele pneumatice, după „aprobarea“ în unanimitate a deciziei de amânare pentru ziua următoare a „descoperirii“ Capitalei, Andrei – cu uneltele antropologului care devenise – îşi examinează camarazii de călătorie. „Giovanni, Giorgino şi cu mine ilustrăm, în chip hotărât, suşa mediteraneană: suntem mai degrabă scunzi, cu păr negru şi piele mată, bogată în pigment melanic, bine relevat de soare. Spre deosebire de noi – căpăţâni rotunde, brahicefale –, Hans, cel blond şi ciufulit – veritabil dolicocefal nordic – are pielea roşie ca un rac fiert.“ Dar Lea? „Lea – păr negru corb şi ochi tăciune, ţintindu-ne cu priviri când şăgalnice, când pătrunzătoare, când cu licăriri tainice, echivoce – se mişcă felin şi râde gâlgâit şi comunicativ cu voce de contraltă.“
   San Marino, unul din cele mai mici state ale Europei, are o suprafaţă de 60,5 kmp, dar nemodificată din 1402!, e situat „în Apeninii tosco-emilieni, între Reggio Emilia şi Romagna, la 10 km sud (în linie dreaptă de Rimini şi litoralul adriatic şi la aproape 100 km est de Florenţa)“. În centrul ţărişoarei, mai tot timpul însorită, unde trăiesc în nouăcastelli, adică sate, şi trei oraşe, în afară de Capitală – Dogana, Castello şi Serravalle – (astăzi) vreo 30.000 de locuitori (populaţia sanmarineză sporind cu 10.000, de la vizita excursioniştilor noştri până în prezent), se află „un inexpugnabil pinten abrupt, de gresie, cu landşaft hotărât alpin“, Monte Titano, de doar 738 de metri. Sunt enumerate localităţile (astăzi „municipalităţi“) cu nume sonore şi frumoase (ex. Montegiardino ori Acquaviva) şi e citat, pentru fiecare, numărul de-atunci al locuitorilor; e lăudată starea drumurilor, impecabilă (ieri ca şi azi); sunt menţionate legăturile cu diferitele oraşe din frumoasa Italie ori cu altele, inclusiv prin aeroportul „Miramare“ din Rimini. Infrastructura asigura, în 1973, vreo trei milioane de turişti pe an. „Viguroasa economie la scară liliputană se bazează pe producţia agricolă (grâu, orz, porumb, sfeclă…), viticolă (struguri de masă şi două vinuri căutate; un „muscato“ şi „San Giovese“), pe cultura măslinului, pomicultură şi legumicultură.“ Dar şi pe artizanat, mobilă, textile, pielărie, tipărituri de calitate superioară, timbre şi monede naţionale. Moneda ţării era lira sanmarineză, atunci funcţionând perfect, ca şi cea italiană. Acum – deşi San Marino nu e membră în UE – moneda oficială este euro. Când obosesc, după urcuşul străzilor în pantă, călătorii noştri se opresc la câte un alberghi sau ristorante sanmmarinesi, Giorgino selectându-le după un excelent Anuario, în funcţie de: calitatea şi specificitatea locală a bucatelor şi, nu în ultimul rând, a vinului (aflăm că, „înainte de a se numi Italia – din Vitalia, Ţara viţeilor – ţara se chema Enotria, adică «Ţara vinului»“). Desigur, nici preţul nu le este indiferent călătorilor noştri. Se hotărăsc astfel pentru La Grotta, restaurant unde îi întâmpină o oază de răcoare, lumină strecurată „prin miere“ „nemuritoare arii italieneşti în surdină: canţonete, Santa Lucia, Verdi, Rossini…“ Absolut delectabilă e discuţia reprodusă cu il cameriere di salla, un tânăr subţirel, în livrea cu găitane, un picolo, care, după ce le indică protocolar o masă liberă, îi întreabă dacă doresc un meniu fix (ordinare) sau alla carta. „Giorgino răspunse printr-o solicitare… lămuritoare: «– Per favore, ci proti la lista delle vivandi e la carta dei vini… – Mi interessa gustare qualche specialità san-marinese», m-am auzit eu rostind…“ Diaristul va consemna în jurnal următoarea meditaţie: „Îmi privesc amuzat amicii şi găsesc fericit prilejul verificării repetate a însemnătăţii «comensalismului». Factor major în socializarea speciei umane, izvor nepreţuit de sociabilitate, prilej de cunoaştere reciprocă şi de împărtăşire a gândurilor şi simţămintelor, el iscă şi satisfacţii multiple de la bucurie până la… înlăturarea barierelor lingvistice… când n-ai acces la graiul celuilalt!“. Acum – de când cu engleza, noua latină! – obstacolul lingvistic, în ţările Europei, aproape că a dispărut. Gazdele turistice de pretutindeni o înţeleg şi o vorbesc, chiar dacă, într-o particulară engleză, li se adresează turişti americani, români, francezi (oh la-la!), ruşi sau nemţi (pronunţie oribilă). Comanda soseşte rapid, quatro Martini rosso, în câte un biccherino (păhărel), un Campari con limone pentru Lea, pagnotta (pâine rotundă de San Marino), antipasti (aperitive), minestre (supe) şi felurile de bază, primo platto şi secundo platto e contorno, între care :Passadure del balestriere, Prosciutto San Danielle del Friuli con fichi, Calamaretti alla livornese, Filetto di manzo ai ferri, Porcellino arrosta, platoul cu brânzeturi (formaggi) etc., un festin pantagruelic, denumirile specialităţilor culinare fiind notate „pro memoria“ de autor, mai ales pentru sonoritatea vocabulelor, şi selectate şi de mine, pentru cititori, dintre cele despre care, după 2000, am auzit şi chiar, pe unele, le-am încercat… Memorabilul ospăţ va fi încheiat cu dolci (desert), digestivo e cafè.
   Pentru cineva care a trăit în estul totalitar, democraţia autentică şi de lungă durată din această ţară liliputană, organizarea statală şi respectarea tradiţiilor puteau constitui un motiv suplimentar de seducţie, în afara celui turistic, de „verificare“ la faţa locului a informaţiilor prealabile. Dar, mai întâi, merită reţinută legenda care arată cum cioplitorul în piatră Marino din Dalmaţia, fugind de prigoana religioasă îndreptată de Diocleţian împotriva creştinilor din imperiul său, se pustniceşte pe muntele Titano… Acolo se înfiripă o comunitate de călugări – mânăstirea lor datând din anul 500 – care va fi atestată ca independentă şi suverană într-un document din 865. După succesiunea unor năvăliri, între care cele ale vikingilor ori sarazinilor, o republică autonomă se proclamă în secolul al XIII-lea; republica se aliază cu papii şi ducii din Urbino, pentru a-l combate pe Malatesta, ultimul război din istoria acestei ţări încheindu-se în 1500! În republica sanmarineză va apărea cea mai veche constituţie din Europa (1569), în vigoare şi astăzi. Napoleon Bonaparte respectă independenţa republicii, iar statul San Marino va fi recunoscut de Congresul de la Viena din 1815. Steagul, alb-albastru orizontal, are o stemă pe care este înscris un singur cuvânt – Libertas. „În al doilea război mondial, deşi neutră, ţara a fost bombardată, perfid, de aviaţia britanică.“ Ceea ce, în anii redobânditei noastre democraţii, cu mare dificultate pare să se instituie, în San Marino datează de secole: autonomia legislativă, administrativă şi judecătorească. „Aregno“ este adunarea tuturor cetăţenilor majori, având caracter plebiscitar; „Marele Consiliu General“ – şi acesta secular ca existenţă şi funcţionare – exercită puterea legislativă, prin cei 60 de membri aleşi, în proporţie egală, pentru o durată de patru ani, din toate cele trei clase sociale: nobili, burghezi, ţărani; căpitanii regenţi, doi la număr, numiţi anual, unul de „dreapta“, altul de „stânga“, cu drept de veto, „ceea ce-i sileşte la unanimitate“ trebuie să ducă la îndeplinire hotărârile Marelui Consiliu, răspunzând personal de activitatea lor în faţa unui sindicat independent; Congresul Statului – 10 membri, similar unui guvern, deci rol executiv împlinit prin departamente (ministere) – este condus de aceşti căpitani-regenţi, asimilabili unor prim-miniştri; în sfârşit, Consiliul celor 12 „este un organism cu funcţii civile, penale, administrative şi de recurs“. Autorul îl citează pe Abraham Lincoln, care, impresionat de libertatea locuitorilor şi democraţia administrativă, le-a scris acestora: „Statul vostru este unul dintre cele mai onorante din toată istoria“. Din nou, diaristul îşi notează reflecţiile, care mi se par de o extraordinară actualitate, inclusiv pentru cititorii noştri: „Coexistenţa acestora spune mult: democraţia directă, democraţia indirectă, prin reprezentare; separarea puterilor în stat; plebiscitul; egalitatea reprezentării sociale; evitarea derapajului personal, autoritar, spre dictatură, prin exercitarea «bicefală, dublă şi colegială» a puterii, de către cei doi căpitani regenţi, care decid împreună şi se controlează; imposibilitatea cumulului a două sau mai multe mandate, separate legal printr-o impusă vacanţă politică de trei ani; dreptul la petiţie şi recurs…“
   Turiştii vor vizita, între altele, „Sala di Scrutino“, unde „îşi exprimă voinţa în ritualul multisecular cei 60 de membri ai Consiliului Mare şi General“; se intersectează cu membri ai Gărzii Nobile (sau ai Consiliului), organism dăinuind din 1746, „îmbrăcaţi în elegante uniforme de culoare albastru închis, ornate cu galben-auriu la epoleţi, mâneci şi vipuşcă, salută cu sabia ridicată în dreptul feţei, scuturând panaşul alb al chipiului, menţinut de o bandă neagră fixată sub bărbie; încearcă să se întâlnească cu excelenţele lor căpitanii regenţi, care pot fi găsiţi «certamente, al Palazzo Valoni», după cum li se spune. Întârziind, se mulţumesc să le studieze uniforma, expusă pe un manechin, într-o vitrină: tunică de mătase cu franjuri, jabou de dantelă şi manşete albe, pantaloni bufanţi prinşi sub genunchi, pălărie de catifea neagră tivită cu hermină, sabie cu gardă de aur, având cizelat pe mâner chipurile copatronilor Republicii: San Marino şi Sant’ Agata; admiră „Palatul guvernului“, numeroasele biserici, cum ar fi: „Chiesa e Convento di San Francesco“ (sediul Pinacotecii), „Basilica del Santo“, „Chiesetta di San Pietro“ (unde sunt adăpostite rămăşiţele pământeşti ale lui San Marino, precum şi ale unui alt sihastru întemeietor, San Leo) etc.
   Bunicul Fiatului 500 de astăzi îi conduce, la un moment dat, în vârful lui Monte Titano, unde călătorii noştri îşi alcătuiesc o listă a muzeelor pe care ar urma să le viziteze. Sigur, pentru călătorii care s-au oprit la Florenţa, intrând în palatele Pitti, Medici-Riccardi, galeriile Uffizi sau cele ale Academiei, pentru a le numi doar pe acestea, muzeele din mica enclavă peninsulară nu prea mai au ce să le spună… Sunt zece – primele patru de stat, următoarele şase adăpostind colecţii private („Museo Postale-Filatelico-Numismatico“, din Piazza Grande, Borgo Maggiore: între exponate, un timbru faimos, cel de „o liră roşu“; „Museo delle Armi Antiche“; „Museo-Pinacoteca cuprinzând operele unor Guercino, Antonio de Ferrara, Timoteo Viti, Niccolo Liberatore Gerolamo Marchesi da Cotignolo, pictori din Şcoala umbrineză şi marcheză.“; „Mostra Mercato dell’ Artigianato“ etc.). Dar, la „Museo delle Cere“, 100 de personaje istorice în costume de epocă, un fel de „Madame Tussaud“ din Londra sau Paris; cele 600 de arme de foc de la „Museo delle Armi Moderni“; „Reptilarium-Aquarium“ ori „Museo Auto d’Epoca «Oldcars»“ – automobile şi motociclete începând cu anul 1901, şi unde bunicul Topolino nu-şi avea încă drept de azil, vor satisface gusturile doar ale unui public amator de istoria armelor de foc sau de cea a motoarelor cu explozie.
   Călătorii nu se mulţumesc numai cu explorarea stradelelor înguste ale oraşului-capitală, „stradele care se înalţă sinuos în oraşul vechi, dezvăluind privelişti neaşteptate şi perspective necontenit noi, întotdeauna admirabile şi uneori surprinzătoare“, după ce mai gustă o „«tarta di San Marino» lângă o ceşcuţă de cafea excelentă“, vor cerceta, cu aceeaşi aviditate, localităţile componente ale acestei republici, cu locuitori paşnici şi îndatoritori, făcând interesante şi instructive „descoperiri“.
   Vine însă momentul când călătorilor li se pare că le-ar sta bine cu drumul şi, cu harta pe genunchi, lăsându-se purtaţi de inconfortabilul dar fidelul lor Topolino „rosso“, pornesc către noi destinaţii: Florenţa, Ravenna, Bologna, Ferrara, Chioggia, Veneţia, Padova. Cititorul închide cu regret cărţulia care l-a ajutat, pentru un ceas-două, să-şi rememoreze sau să viseze o excursie de câteva zile în Repubblica di San Marino, „Antica terra libbre e ospitale“ (inscripţie plasată la intrarea în teritoriu), dedesubtul căreia se menţionează:„Qui comincia la terra della Liberta“. Enunţ tulburător pentru drumeţul care a cunoscut „libertatea“ celor cincizeci de ani de comunism. 

Notă autor:

1. „J’ai lu avec beaucoup d’intérêt le livre de Monsieur Andrei Pandrea, Médicin à Boişoara. Cette oeuvre constitue, à mon avis, un document scientifique et humain et surtout une oeuvre de littérature, réaliste et non seulement réaliste, d’une qualité et d’une originalité exceptionnelles. (…) Il existe un livre de Georges Bernanos: Le curé de campagne. Le livre de Monsieur A. Pandrea pourrait s’intituler: Le médicin de campagne. Je ferais, pour ma part, tout mon possible pour que cette oeuvre soit édité en France. Je crois au succès de cette oeuvre.“ Semnat: Eugène Ionesco, de l’Académie FranÎaise. Nu ştiu dacă promisiunea a devenit şi o realitate. Mai degrabă, cred că nu. Marcu Andrei era legitimat ca membru al Uniunii Scriitorilor din Republica Socialistă România (carnet nr. 879/25 noiembrie 1971), legitimaţie semnată de Laurenţiu Fulga, iar în 1985 – membru al „American Romanian Academy of Arts and Sciences“. În 1994, era membru de onoare al Academiei Române – Comisia de Antropologie. Date despre celelalte scrieri ale dr. Andrei (Marcu) Pandrea în: Mihail Mihailide, Literatura artistică a medicilor, vol. II, literele N–Z (Ed. Viaţa Medicală Românească), Bucureşti, 2009.
2. Data voiajului celor cinci am dedus-o din următorul pasaj: „Ajungem îndată la Dogana (vamă) – care pare, totuşi, un cătun! – şi constatăm că nu ne opreşte nimeni… (…) Observăm, pe o notă dactilografiată şi afişată, că data este dublă: post Christum şi d.F.R. – de la fondarea republicii. De exemplu, 1973/1673 d.F.R.(…)“

Abonează-te la Viața Medicală!

Dacă vrei să fii la curent cu tot ce se întâmplă în lumea medicală, abonează-te la „Viața Medicală”, publicația profesională, socială și culturală a profesioniștilor în Sănătate din România!

  • Tipărit + digital – 249 de lei
  • Digital – 169 lei

Titularii abonamentelor pe 12 luni sunt creditați astfel de:

  • Colegiul Medicilor Stomatologi din România – 5 ore de EMC
  • Colegiul Farmaciștilor din România – 10 ore de EFC
  • OBBCSSR – 7 ore de formare profesională continuă
  • OAMGMAMR – 5 ore de EMC

Află mai multe informații despre oferta de abonare.

Cookie-urile ne ajută să vă îmbunătățim experiența pe site-ul nostru. Prin continuarea navigării pe site-ul www.viata-medicala.ro, veți accepta implicit folosirea de cookie-uri pe parcursul vizitei dumneavoastră.

Da, sunt de acord Aflați mai multe