Newsflash
Cultură

Eminescu dincolo de granițe

de Paula ROMANESCU - iul. 19 2017
Eminescu dincolo de granițe
     La editura „Bibliotheca” a apărut recent ediția a patra, revăzută și adăugită, a volumului Eminescu universalul de Dumitru Copilu-Copillin, un împătimit al scrierilor eminesciene, a căror traducere a apărut până în prezent „în publicații tipărite și online editate în 85 de limbi, iar prin programe de traducere automată în 65 de limbi noi, totalul de 150 de limbi din peste 250 de țări”, după cum menționează autorul.
     Pe coperta volumului, în albastru de cer fără frontiere, este presărată spre înalt o mână de stele. Între ele, Luceafărul însuși este atins de o mână de muritor – sau o fi chiar Pământul, care-și trimite spre înalt setea de întrupare, din dorul lutului însuflețit de-a fi mai lângă cer. În colțul din dreapta jos – imaginea poetului cu chip de zeu – tânăr voievod, așa cum ni l-a lăsat portretizat în marea Sală a Pașilor Pierduți pictorul Sabin Bălașa, cu puțin înainte de a se muta și el sub iarbă, „veșminte de pământ luând”. Pe coperta a patra, același albastru infinit și câțiva nori albi, din care se desprinde un porumbel, tot alb, sub care este caligrafiată semnătura poetului. Am apreciat „învelișul” acestei cărți foarte necesare, mai cu seamă în timpul nostru, în care niște purtători de palavre tot încearcă să-l înghesuie pe Eminescu în debaraua întunecată a gândului lor îngust.
     Cu o minuțiozitate de bijutier, autorul reliefează proporția de aur ce vizează receptarea operei poetului român nepereche în toate graiurile Pământului: numărul de poeme traduse în fiecare limbă în parte, studiile critice asupra creației lirice eminesciene și includerea lor în antologii de prestigiu, care-l plasează pe poetul român între marii poeți romantici ai lumii.
     În primul capitol, intitulat „Predicții adeverite”, autorul prezintă aspecte ale vieții sociale și politice din anii de mijloc ai veacului al XIX-lea, aspecte care prevesteau parcă apariția unei conștiințe atotcuprinzătoare în care cultura, istoria, filosofia, creația literară românească, să-și afle tipar nepieritor de limpezime. Premonitoriu s-a dovedit a fi crezul cărturarului tribun al Revoluției din 1848, Simion Bărnuțiu, privind ivirea pe cer „a unei stele mereu incandescente a neamului” nostru. „Când va răsări est Luceafăr pe cerul Daciei, […] poporul îi va eterniza memoria cu mormânt de neuitare pe care i-l va înălța în inima sa cea recunoscătoare, ca făuritorul tinereții limbii sale” – prevestea tribunul.
     Și acestui Luceafăr, pentru că trebuia să poarte un nume, i s-a spus Eminescu. După ivirea lui, multe au fost conștiințele care l-au recunoscut drept omul complet al limbii române, al frumuseții sufletului românesc: Vasile Alecsandri, Veronica Micle, Tudor Arghezi, George Călinescu, Geo Bogza, Constantin Noica, Marin Sorescu. Și, lucru cu adevărat neprețuit, întregul popor român i-a îngânat versurile de la primele rostuiri de cânt îmbinat cu legănarea codrului, cu valurile, vânturile și zborul pasărilor călătoare, cu dorurile, durerea și credința.
     Lucrarea cercetătorului Dumitru Copilu-Copillin dovedește imensa întindere a creației eminesciene în lumea ca o pajiște de graiuri. Valoarea documentară a lucrării este cu totul lăudabilă și absolut necesară. Dar cum despre Eminescu ne mai rămâne mereu ceva de spus, și cum mereu undeva în lume se va mai găsi cineva care, cutremurat de frumusețea poeziei sale, să-i tălmăcească năprasnic de frumosul vers „Nu credeam să-nvăț a muri vreodată”, și lucrarea aceasta ar trebui reeditată an de an, adăugită de alți și alți cercetători de-a lungul timpului, până când limbajul lumilor va include ca pe un solitar neprețuit cântul românesc sub pecetea Luceafărului-Eminescu.
     Urmărind anexa – indice de limbi în care a fost tradus până în prezent Eminescu – , am putea argumenta că alfabetul este prea sărac pentru a cuprinde toate nuanțele limbajului omenesc reflectate în poemul eminescian în limba română, fără a ne referi și la receptarea liricii eminesciene în alte limbi. Oricine ar vrea să afle ce și cât din poezia eminesciană s-a publicat într-o limbă, într-o țară, într-un continent, nu poate recurge la un ghid mai bun decât ampla lucrare amintită. Și astfel, icoana stelei care-a uitat să mai moară va dura pe cerul sufletului românesc și universal, cu limpezi acorduri de vers eminescian, înveșnicindu-l cu o frumusețe nepieritoare. Mulțumiri cercetătorului Dumitru Copilu-Copillin pentru această excepțională lucrare.

Abonează-te la Viața Medicală!

Dacă vrei să fii la curent cu tot ce se întâmplă în lumea medicală, abonează-te la „Viața Medicală”, publicația profesională, socială și culturală a profesioniștilor în Sănătate din România!

  • Tipărit + digital – 249 de lei
  • Digital – 169 lei

Titularii abonamentelor pe 12 luni sunt creditați astfel de:

  • Colegiul Medicilor Stomatologi din România – 5 ore de EMC
  • Colegiul Farmaciștilor din România – 10 ore de EFC
  • OBBCSSR – 7 ore de formare profesională continuă
  • OAMGMAMR – 5 ore de EMC

Află mai multe informații despre oferta de abonare.

Cookie-urile ne ajută să vă îmbunătățim experiența pe site-ul nostru. Prin continuarea navigării pe site-ul www.viata-medicala.ro, veți accepta implicit folosirea de cookie-uri pe parcursul vizitei dumneavoastră.

Da, sunt de acord Aflați mai multe